Начало  Контакт  Вопросы  Отзывы  О нас  Поиск 
  • Татарский язык: изучить легко!
  • Аудиокурс татарского языка
  • Фонетика татарского языка
  • Грамматика татарского языка
  • Самоучитель татарского языка
  • Русско-татарский словарь
  • Русско-татарский разговорник
  • Татарско-русский словарь
  • Татарско-русский учебный словарь
  • Скачать бесплатно
  • Татарский шамаиль
  • Татарская поисковая система
  • Татарская электронная библиотека




  • Рекомендуй нас друзьям:

    Крымскотатарский язык

    Материал из Википедии — свободной энциклопедии

    Самоназвание: Qırımtatar tili, Qırım tili
    Страны: Крым (Украина), Узбекистан, Турция, Румыния, Болгария
    Официальный статус: Крым
    Общее число носителей: 400 000

    Распространение крымскотатарского языка

    Крымскотатарский язык (Qırımtatar tili, Qırımtatarca) или крымский язык (Qırım tili, Qırımca) — язык крымских татар, относится к тюркским языкам, входящим в алтайскую семью языков. Письменность на основе латинского алфавита и кириллицы.

    Написание названия языка

    Написание названия языка — прилагательного «крымскотатарский» — является дискуссионным. Широко распространены два варианта: слитный — крымскотатарский и дефисный — крымско-татарский. Несмотря на то, что согласно официально действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» от 1956 года слово должно писаться слитно, существует ряд изданий и словарей, рекомендующих дефисное написание. При этом на практике в Крыму и на Украине в целом используется почти исключительно слитное написание, в России — оба варианта, но дефисный чаще. В частности действующий в России, Казахстане, Белоруссии и Киргизии стандарт ГОСТ 7.75-97 «Коды наименований языков» называет язык крымских татар «крымско-татарским», в то время как литература, издаваемая в Крыму (в том числе все современные русскоязычные грамматики, учебники и пособия по языку), «крымскотатарским»

    Диалекты

    Каждая из трёх субэтнических групп крымских татар (таты, ногаи и южнобережцы) имеет свой диалект.
    Южнобережный (южный, ялыбойский) диалект относится к огузским языкам и очень близок к турецкому. Он отличается от литературного турецкого меньше, чем некоторые собственно турецкие диалекты. Особенностью этого диалекта является также значительное число греческих и некоторое количество итальянских заимствований.
    Степной (северный, ногайский) диалект, на котором говорят ногаи, относится к кыпчакским языкам и родственен карачаево-балкарскому, ногайскому и кумыкскому языкам. На степном диалекте говорят крымские татары Румынии и Болгарии, а также подавляющее большинство крымских татар Турции.
    Наиболее распостранённый, средний диалект (горный, татский), на котором говорят выходцы из горных и предгоных районов Крыма, является промежуточным между двумя вышеупомянутыми. В нём присутствуют как кыпчакские, так и огузские черты. На основе этого диалекта основан современный литературный крымскотатарский язык. Несмотря на существенную огузированность, средний диалект является прямым продолжением половецкого языка, на котором говорили в Крыму в XIV веке (язык письменного памятника Codex Cumanicus).

    Этнолекты

    Некоторые учёные рассматривают тюркские языки, сложившиеся на территории Крымского ханства у других этносов полуострова, как этнолекты крымскотатарского. Это крымский диалект караимского языка, крымчакский и урумский языки. Крымский вариант караимского языка и крымчакский язык отличаются от литературного крымскотатарского лишь некоторыми особенностями произношения и наличием заимствований из иврита. Отличия урумского языка (который сам состоит из нескольких диалектов) от крымскотатарского заметно сильнее. В первую очередь это большое число заимствований из греческого языка и наличие отсутствующих в крымскотатарском специфических звуков. Сами караимы, крымчаки и урумы настаивают на самостоятельности своих языков.

    Графика и фонетика

    До 1928 года крымскотатарский язык пользовался арабским алфавитом, с 1928 по 1939 латинским (так называемый «новый тюркский алфавит» (НТА), известный также как Яналиф), с 1939 — кириллицей. С 1990-х годов осуществляется постепенный переход на латинизированный алфавит, утверждённый постановлением Верховного Совета Крыма в 1997 году. Этот алфавит отличен от использовавшегося в 1930-е годы и представляет собой турецкий алфавит с добавлением двух дополнительных букв Q и Ñ. В настоящий момент используются как кириллический, так и латинский алфавиты. Следует отметить, что в интернете используется практически исключительно латинский алфавит, а большая часть печатной продукции пока выпускается на кириллице.

    Крымскотатарский латинский алфавит

    A a B b C c Ç ç D d E e F f G g
    Ğ ğ H h I ı İ i J j K k L l M m
    N n Ñ ñ O o Ö ö P p Q q R r S s
    Ş ş T t U u Ü ü V v Y y Z z
    Знак Ââ, используемый как показатель смягчения предшествующего согласного не является отдельной буквой.

    Правила чтения:

    • Буквы a, b, d, f, h, m, n, o, p, r, s, t, u, v, z читаются примерно также, как русские а, б, д, ф, х, м, н, о, п, р, с, т, у, в, з.
    • с читается как слитное дж (как английское j в слове just).
    • ç примерно как русское ч.
    • g как мягкое г — гь
    • ğ примерно как украинское г.
    • ı примерно как русское ы.
    • i примерно как русское и.
    • j как русское ж.
    • k как мягкое к — кь.
    • l может обозначать как твёрдое л, так и мягкое ль.
    • ñ наподобие английского ng в слове sing.
    • ö как немецкое ö.
    • q похоже на быстро произнесённое сочетание кх.
    • ş примерно как русское ш.
    • ü как немецкое ü.
    • y как русское й.
    • â смягчает предшествующий согласный, ля, кя.

    Крымскотатарский кириллический алфавит

    А а Б б В в Г г Гъ гъ Д д Е е Ё ё
    Ж ж З з И и Й й К к Къ къ Л л М м
    Н н Нъ нъ О о П п Р р С с Т т У у
    Ф ф Х х Ц ц Ч ч Дж дж Ш ш Щ щ Ъ ъ
    Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
    гъ, къ, нъ и дж являются отдельными буквами (это важно при сортировке слов в алфавитном порядке, например в словарях).

    Взаимооднозначного соответствия между буквами кириллического и латинского алфавитов не существует.





    Скачать учебные материалы по крымско-татарскому языку:

  • Руководство для обучения крымско-татарскому языку
  • Крымскотатарские словари




  • Ссылки:

  • Корпус современного письменного крымскотатарского языка
  • Лига крымскотатарских юристов "Инициум"
  • Крымскотатарский Молодёжный Центр
  • Qirim tatarlar - Крымские татары
  • Сайт крымской молодежи



  • Сайт Крымской Молодёжи • Словарь



    На фото: Къырым Халкъны байрагъы

    Изучаем языки:
  • Крымскотатарский
  • Турецкий
  • Удмуртский