| Начало Контакт Вопросы Отзывы О нас Поиск | ||
Казань Альметьевск Бугульма Набережные Челны Нижнекамск Елабуга Бавлы Нурлат | Поскреби татарина О комплексе национальной неполноценности татар От редакции: Данный материал проходит для нас под рубрикой "это нужно знать". Поставленные в статье проблемы этнопсихологии подчас недооцениваются, но в целом далеко не новы. Новой является информация о методах "этнической психотерапии", применяемых в национальных республиках РФ. Факт подачи документов крупноформатной кинематографической пропаганды, подобных фильму "Зулейха", почти на официальном уровне в республике Татарстан, с последующей ретрансляцией по контролируемым Турцией телеканалам, является серьезным политическим индикатором. Для АПН как политического СМИ это не вопрос об уровне художественных достижений, а вопрос о факторах лояльности крупных народов России российской государственности. И разговор о принципах национальной безопасности в этой сфере еще ждет своего часа. Наиболее часто встречающимся проявлением комплекса национальной неполноценности является изменение или маскировка своей фамилии. Этот обычай напоминает об обычаях театрального мира: артисты с легкостью отказываются от своих настоящих фамилий и берут более звучные — в надежде, что они компенсируют этим недостаток таланта. Если человек — личность, то мало кто обращает внимание, каким именем он себя называет (Бытовал даже анекдот, что, возможно, мы и не знали бы известного ученого и правозащитника Сахарова, останься он в свое время Цукерманом). Уже многие русские, особенно по приезде в другую страну, не преминут видоизменить свою фамилию , превратившись из Петрова в Петрофф, а из Иванова в Ивановского или даже в Ивановса. Как показали результаты наших социологических исследований, в современной России наиболее ущемленными и особенно обидчивыми считают себя татары. К примеру, процессу "перемены имен" подвержен практически каждый второй московский татарин: Садыков вдруг становится Садиковым или Цадиковым. То есть фамилии либо русифицируются, либо европеизируются. И казанские татары уже не отстают от московских сородичей: примерно 22 процента из них "деформируют" свои традиционные фамилии и имена (Сагит - Саша, Муса — Миша и так далее). Комплексом национальной неполноценности (или заниженной самооценкой) страдают 89% русскоязычных татар и 19% говорящих на родном языке. Сегодня против пятой графы в паспорте выступают 74% казанцев любой национальности. Женщины в 3 раза реже страдают комплексом национальной неполноценности (для них эта проблема неактуальна, поскольку женщины более ответственны и живут другими, повседневными заботами). Но 91% татар, желающих переименоваться в булгар, имеют этот ярковыраженный комплекс. Преподавателям истории во время освещения темы о монголо-татарском нашествии следует быть особенно деликатными: ведь 41% школьников стесняются этой темы. К счастью, с годами человек становится мудрее, осознает глубинные причины комплекса, учится иронизировать над ним. Постепенно национально-эгоистическое чувство (как и страх перед комплексом) проходит, уступая место другим жизненным приоритетам. Перевоспитанию и психотерапии комплекса национальной неполноценности служит национальное искусство, в частности кинематограф, поскольку тиражируемый образ в массовом искустве всегда является показателем отношения государственной власти к той или иной народности. Однако персонажу татарской национальности в советском кино всегда отводилась незавидная роль. На память приходят лишь некоторые короткие киноэпизоды, которые уже многие молодые зрители не помнят. Так например, это образ татарина-дворника в фильме о молодом Ульянове-Ленине. В фильме молодой Ульянов иронизирует над татарином, которого призвали в армию, и спрашивает его: "А что если тебе дадут приказ стрелять в меня… ты будешь стрелять?" Тот утвердительно отвечает: "Буду…", но после некоей паузы заявляет: "Стрелять буду… да только мимо". На экране хитрые глаза татарина-дворника и смех. В гениальном фильме Эйзенштейна "Иван Грозный " появляется на экране хитрый татарин с репликой: "Маскау манинький… Казан бальшой… " Архетип хитрого, но наивного татарина, говорящего с акцентом, хорошо прижился в советском кино. У Андрея Тарковского в фильме "Андрей Рублёв" татары представлены в маленьком, но сильном эпизоде. Теперь уже татары - это не хитрые лакеи, не глупые или наивные существа. Татары представлены как агрессивная сила, способная выкалывать у русских глаза. После просмотра эпизодов этого фильма у многих татар начинался приступ комплекса национальной неполноценности. Все это очень серьёзно, при виде этих кадров у меня самого внутри что-то сжималось и я задумывался: "Неужели это образ моего татарского народа?" Почему татарам на советском культурном пространстве так и не достался достойный образ-земляка, который бы любили все. Кинокритики могут возразить, что дескать есть фильм-сказка "Булат-батыр " (фильм тридцатых годов) или "Клад" (фильм семидесятых годов). Но это ленты, где нет символьного образа татар, и эти фильмы — не для широкого проката. Даже грузинам в этом плане повезло значительно больше — они получили массовый образ Мимино, которого до сих пор любят все. Получается, что в России до настоящего времени положительный образ татарина в держался на образе мудрого и взвешенного президента Татарстана Минтимира Шаймиева. Хочется верить, что это будет не только телевизионным обраом мудрости и стабильности. И вот, совсем недавно в Татарстане произошло знаменательное событие. После различных попыток ( "Куктау", "Тёплый ветер булгар" и другие) на экран вышел полнометражный художественный фильм "Зулейха" , снятый Р.Ч. Тухватуллиным, по одноимённому произведению Гаяза Исхаки. На презентации фильма, проходившем в Татарском академическом театре им. Г. Камала, собралась практически вся общественность республики и ведущие татарские СМИ. Эта лента впервые претендует на более правдивый художественный образ татар в российском, да и, пожалуй, в мировом кинематографе. Правда, это не образ татарина, но образ татарки — Зулейхи, как всего татарского многострадального народа. В ней собран архетип страдающей татарской женщины. Мусульманку Зулеху насильственно крестят (она становится Марфой), затем ее насильственно заключают в монастырь и силой выдают замуж за русского. Короткая сцена сексуального насилия Зулейхи русским мужиком сделана так, чтобы вызвать сверхомерзение даже у российского зрителя, привычного к насилию на телевизионном. В данном случае поветсвуется о насилии особого рода - насилии одной религии и национальности над другой. Межрелигиозный антагонизм между мусульманами и христианами является главным напряжением всего фильма, исполненным в деструктивной, но впечатляющей эстетике. Эпизод в котором мусульмане окружают и защищают свою мечеть от вторжения христиан, глубоко символичен. В фильме силы оказываются не равными, и с мечети сносится шпиль-символ ислама (луна) и на место него водружается православный крест. Данная сцена глубоко воздействует на зрителя и очень точно бьёт по национальным чувствам татар, да и всех тюрок. Недаром это фильм, уже переведеный на турецкий язык, телевидение Турции намерено показать его по каналам Евразии. В целом, весь фильм -плакат переполнен символами: вещами, мелодиями и звуками. Эти архетипы, с одной стороны, воздействуют на национальные чувства и подсознание, а с другой, неявно педалируют современные этнические и религиозные проблемы татар. Возможно, данный фильм задуман лишь как шоковая психотерапия, снимающая комплекс татарской национальной неполноценности, но все говорит о том, что подобное лечение не может не возыметь серьезных побочных эффектов… Рамиль Гарифуллин АПН - Агентство политических новостей |
Изучаем языки: |
|
|
Статистика ¤ Обмен ссылками ¤ Использование | |